Video: I’m Mexican. Does that change your assumptions about me? | Vanessa Vancour | TEDxUniversityofNevada 2025
Chính phủ Liên bang Hoa Kỳ thường kết hợp mọi người vào mục đích thu thập thông tin và trong nhiều trường hợp không phân biệt giữa nguồn gốc mặc dù các từ có hai nghĩa riêng biệt đối với cá nhân và các định nghĩa từ điển duy nhất.
Bất kể các sở thích cá nhân khác vì những định nghĩa từ điển là khác nhau, không có thuật ngữ nào nên được sử dụng phổ quát để loại trừ các định nghĩa khác.
Thêm vào cuộc tranh luận về thuật ngữ nào được coi là chính xác là tùy thuộc vào người mà bạn yêu cầu, có thể bạn sẽ có một định nghĩa khác.
Một trong những lý do cho sự thiếu rõ ràng này là vì bất kỳ từ nào được sử dụng để xác định một người như một phần của một nhóm lớn đều có thể là chủ quan và là vấn đề lựa chọn - ngay cả khi có một định nghĩa cụ thể thực tế.
Thuật ngữ nào được coi là chính xác trong các giao dịch kinh doanh (và tư nhân)? Điều đó phụ thuộc vào người bạn đang giải quyết và sở thích cá nhân của người mà bạn đang giải quyết.
Các cuộc thăm dò và nghiên cứu về chủ đề Latino so với người gốc Tây Ban Nha, mâu thuẫn cơ bản là rất khó để biết được sở thích cá nhân của cá nhân đối với bất cứ điều gì khác với quy mô rất rộng và không đáng tin cậy. Vì lý do này, cần chú ý đến sự nhạy cảm trong môi trường kinh doanh khi đề cập đến bất cứ ai nói tiếng Tây Ban Nha theo một trong hai nhiệm kỳ.
Khi nghi ngờ, tốt hơn là yêu cầu một người nào đó làm thế nào họ muốn được gọi đến hơn giả sử bạn biết rõ nhất.Một cách đặt ra câu hỏi chỉ đơn giản là hỏi, "Bạn có nguồn gốc Tây Ban Nha hoặc Mỹ Latinh không?"
Không bao giờ hỏi "Bạn là chủng tộc?" bởi vì không có thuật ngữ mô tả một cuộc đua, và trong một số trường hợp, đặt câu hỏi này tại nơi làm việc thậm chí có thể là bất hợp pháp và có thể khiến bạn phải chịu trách nhiệm pháp lý đối với luật chống phân biệt đối xử.
Nó cũng cho thấy sự thiếu nhạy cảm văn hoá đối với cá nhân.
Định nghĩa của người Tây Ban Nha
Điều quan trọng là phải hiểu rằng định nghĩa về người gốc Tây Ban Nha (và Latino) rất khác nhau tùy thuộc vào nguồn bạn sử dụng. Một số nói rằng 'người gốc Tây Ban Nha' đề cập đến chủng tộc, nhưng điều này là không đúng. Chính phủ Hoa Kỳ đặc biệt phân biệt người gốc Tây Ban Nha và người La tinh là những thuật ngữ để xác định chủng tộc của
khu vực xuất phát
và chứ không phải là một người. Cục Điều tra Dân số Hoa Kỳ cũng đồng ý rằng người Mỹ gốc La tinh đề cập đến khu vực chứ không phải chủng tộc và sử dụng từ này để mô tả bất kỳ người nào, bất kể chủng tộc, tín ngưỡng hay màu da, nguồn gốc của nó là Mexico, Puerto Rico, Cuba, Trung tâm hoặc Nam Mỹ, hoặc một số nguồn gốc Tây Ban Nha khác. Các khu vực được người Tây Ban Nha chinh phục đã được coi là một phần của một khu vực ban đầu được gọi là Hispania, nơi mà từ "gốc Tây Ban Nha" có thể được bắt nguồn từ. Văn phòng Quản lý và Ngân sách kết hợp cả hai nguồn gốc thành một nhóm, nhưng vẫn định nghĩa "Người Hispanic hoặc Latino" là "người Cuba, Mexico, Puerto Rico, Nam hoặc Trung Mỹ, hoặc người Tây Ban Nha khác văn hoá hoặc nguồn gốc, bất kể chủng tộc ".
Do khó có thể biết được thuật ngữ nào nên sử dụng, nên nhấn mạnh hơn về những thuật ngữ không sử dụng; nghĩa là các thuật ngữ
luôn coi là không chính xác về chính trị. Có thể chấp nhận 'Chicano' không?
Điều đó phụ thuộc phần lớn vào cá nhân. Hầu như phổ quát, từ 'Chicano' đã được coi là không thể chấp nhận và có thể được coi là xúc phạm bởi một số cá nhân. Thuật ngữ này, trước tiên nhằm làm suy giảm, đã không được đặt ra bởi người Mexico, nhưng người da trắng và các chủng tộc khác. Nó đề cập đến những người có di sản Mexico nhưng được coi là thiếu tôn trọng, dán nhãn người Mexicans như một tầng lớp thấp kém trong xã hội. Tuy nhiên, ngay cả thuật ngữ này cũng không có quy tắc cứng và nhanh như nhiều người Mỹ gốc Mêhicô tự hào nắm lấy thuật ngữ này. Diễn viên Cheech Marin là một ví dụ của một người Mỹ gốc Mexico xác định công khai là Chicano, cũng như cựu đại diện bang Texas Paul Moreno. Chicano Punk, một trang web được tạo ra như là một dự án cho một nền văn hóa Cultures / Chicano Studies của Hoa Kỳ, thừa nhận rằng nguồn gốc của 'Chicano' được coi là xúc phạm trong tự nhiên, nhưng tiếp tục xây dựng một điểm quan trọng - cũng có thể có một ý nghĩa cực mạnh và mạnh mẽ đối với người khác:
Về mặt xã hội, Phong trào Chicano đã đề cập đến cái mà nó coi là những khuôn mẫu dân tộc tiêu cực của người Mê-hi-cô trên các phương tiện thông tin đại chúng và ý thức của người Mỹ. Phong trào Chicano đôi khi được gọi là La Causa (Nguyên nhân).
Các thuật ngữ Mexicanos và Xicans đứng trước nhãn Chicano, nhưng tất cả đều có cùng ý nghĩa ý định. Và, trong khi một số người Mỹ gốc Mexico cảm thấy thoải mái khi được xác định là Chicano, những người khác thì không. Trừ khi bạn là người Mỹ gốc Mĩ, hoặc người được xác định là tuyên bố khác, không sử dụng Chicano.
Trong năm 2012,
Huffington Post
đã viết một bài báo thú vị về sự tiến triển của thuật ngữ lưu ý rằng: Francisco P. Ramírez, mặc dù tuần báo El Clamour Público của Los Angeles đã đề xuất thuật ngữ "la raza" để biểu thị người California Mexico. Những người tự nhận diện khác đã được kích hoạt, la población California và nuestra raza española. Richard Griswold del Castillo, lưu ý rằng, trong nền văn hoá Mexico ở California, "việc sử dụng La Raza ngày càng tăng như một thuật ngữ chung trong báo chí tiếng Tây Ban Nha là bằng chứng của một loại ý thức sắc tộc mới."
Nói cách khác, liệu thuật ngữ 'Chicano' là nguồn tự hào hoặc một từ cần tránh có thể phụ thuộc phần nào vào cảm giác của một cá nhân cụ thể.
Các điểm quan trọng cần nhớ Biết được văn hoá không nhất thiết phải giống nhau như nghi ngờ về mặt văn hoá.Khi có nghi ngờ, hãy hỏi vì từng cá nhân, mọi người từ mọi tầng lớp xã hội có thể xác định - hoặc muốn được nhận dạng theo cách khác với các nhãn hiệu chính thống.Trên thực tế, chỉ cần ghi nhãn bất cứ ai vì bất kỳ lý do gì có thể được coi là xúc phạm và không cần thiết, đặc biệt là nếu được sử dụng cho các khuôn mẫu hoặc các mục đích phân chia khác. Sự khác biệt giữa Latino và Hispanic:
Latino
đề cập đến các quốc gia (hoặc các nền văn hoá) đã từng thuộc về luật lệ của La Mã. Điều này bao gồm Ý, Pháp, Tây Ban Nha, vv Người Brazil được coi là người Latino nhưng không được coi là người Mỹ gốc Tây Ban Nha.
Tây Ban Nha
mô tả các nền văn hoá hoặc các quốc gia từng thuộc quy tắc của Tây Ban Nha (Mexico, Trung Mỹ và hầu hết Nam Mỹ nơi tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ chính).
Trong tiếng Mỹ-Tiếng Anh, Latino đã được đánh đồng với người Mỹ gốc Tây Ban Nha và thường được sử dụng hoán đổi cho nhau mà không vi phạm bất kể xác định hai nguồn gốc khác nhau, nhưng không sử dụng thuật ngữ nào để mô tả cuộc đua. Ngoài ra:
- Latino: Khi nói về giới tính trung lập, xác định cả nam và nữ, hãy sử dụng Latino.
- Latina: Khi đề cập cụ thể đến phụ nữ, hãy sử dụng Latina.
ĐầU tư vào Mỹ Latinh với ETFs

ĐưA và Đựng Hộp Thực phẩm đúng cách tại nơi làm việc

Chỉ bằng một vài biện pháp phòng ngừa, nhân viên có thể tránh được những trục trặc nghiêm trọng, căng thẳng hoặc chấn thương lưng khi nâng đồ vật nặng trong giờ làm việc.
Là Thương tật của Người lao động Đúng hay giả?

Những tuyên bố bồi thường cho người lao động gian lận có thể ảnh hưởng tiêu cực đến doanh nghiệp của bạn, vì vậy điều quan trọng là phải biết các dấu hiệu của một thương tích giả tạo.