Video: Hé Lộ Cái Kết Bất Ngờ Của One Piece - Giật Mình Những Cái Tên Phải Nhận Án Tử Trong Trận Chiến Cuối 2024
Sự phân tích sai chuyển tải hình ảnh mà công ty không quan tâm đến khách hàng ở nước ngoài. Các công ty kinh doanh trong các xã hội đa ngôn ngữ cần phải quyết định ngôn ngữ nào để sử dụng cho truyền thông, đóng gói sản phẩm và quảng cáo. Nguyên tắc nhỏ: Đi tìm từ đơn giản nhất, thể hiện ý tưởng trong mỗi câu và tránh tham khảo về văn hoá cụ thể (ví dụ như anh ấy hát như Frank Sinatra).
Dưới đây là mười bốn ví dụ về việc phân tích sai lạc buồn cười có thể tránh được nếu các công ty đã chậm lại với quá trình truyền thông của họ và chăm sóc đủ để thuê một dịch giả hoặc cơ quan dịch thuật chuyên nghiệp.
1. Khi American Airlines muốn quảng cáo ghế da hạng nhất mới của mình trên thị trường Mexico, nó đã dịch chiến dịch "Fly In Leather" theo nghĩa đen là "Fly Naked" (vuela en cuero) bằng tiếng Tây Ban Nha.
2. Coors đặt khẩu hiệu "Turn It Loose" vào tiếng Tây Ban Nha, nơi nó được đọc là "Suffer From Diarrhea".
3. Năm 1987, Braniff Airlines phát quảng cáo trên truyền hình, trên radio và trong các tờ báo chào hàng ghế da của hãng. Các quảng cáo vô tuyến ở Florida là những người đầu tiên tiết lộ ý nghĩa kép không mong đợi. Trong nhiều năm, các cuốn sách kinh doanh quốc tế đã trích dẫn ví dụ này mà không có sự tham khảo, và các ấn phẩm khác đã báo cáo rằng vụ án tử hình này đến từ American Airlines.
4 . Một phiên bản tiếng Anh của một chiến dịch quảng cáo trên tạp chí do Electricite de France, một công ty tiện ích của Pháp điều hành, cho biết công ty đã đưa ra "các giải pháp cạnh tranh, tràn đầy năng lượng" và "sẵn sàng đi cùng với sự phát triển của bạn bằng cách theo dõi bạn trên tất cả các trang web của bạn Châu Âu và hơn thế nữa. "
5 . Mục đích của một công ty quảng cáo bút bi (có tin đồn là Parker) ở Châu Mỹ La tinh đã bị dịch chuyển khi mực in mới được quảng bá là "giúp ngăn ngừa những trường hợp mang thai ngoài ý muốn. "
6. Ý định cũng bị mất trong bản dịch khi "thủy lực rams" ra như là "con cừu ướt. "
7. Người đăng quảng cáo của một công ty kỹ thuật tại một hội chợ thương mại Nga không có nghĩa là hứa hẹn rằng thiết bị hoàn thiện dầu của nó đã được dandy cho "cải thiện cuộc sống tình dục của một người. "
8. Pepsi đã đưa ra khẩu hiệu "Come alive with the Pepsi Generation". Tại Đài Loan, nó đã trở thành "Pepsi sẽ đưa tổ tiên của bạn trở lại từ cõi chết."
9. Trong thực đơn của một nhà hàng Thụy Sĩ: "Rượu vang của chúng tôi không để lại cho bạn hy vọng."
10. Tại một khách sạn ở Zurich: "Bởi vì sự không chính đáng của các khách mời giải trí của người khác giới trong phòng ngủ , gợi ý rằng vận động hành lang được sử dụng cho mục đích này "
11 Một vài sự phân tích buồn cười của độc giả du lịch trên toàn cầu:
Tôi phát hiện ra một dấu hiệu trên cánh cửa của một viện bảo tàng London đọc" Way Ngoài."Tôi nghĩ điều này thật là buồn cười vì ở Mỹ chúng tôi sử dụng" Thoát "trên cửa ra vào và" Way Out "thường đề cập đến một thứ gì đó khá mát mẻ và hấp dẫn.
Ưa thích của tôi là trên một đài phun nước tại sân bay Bắc Kinh cũ: "Nước này đã qua ban kiểm dịch"
12 Tại Ý, một chiến dịch cho Schweppes Tonic Water đã dịch tên thành "Nước vệ sinh Schweppes".
13 Từ một nhà nghỉ ở Tây Ban Nha, " 14.
Một phần của cuốn sách hướng dẫn khách sạn của nhà khách ở Thượng Hải: Xin đừng làm hư hỏng và lấy đi, đồ đạc và đồ dùng trong khách sạn hay cái gì đó mượn từ tháp chính và thay đổi cách sử dụng của họ Nếu xảy ra, chúng tôi sẽ yêu cầu bồi thường thiệt hại và mất mát
Xin vui lòng không có những thứ đó có thể bị cháy, nổ, lăn vào tháp chính .. Hãy ném cigrettened march vào gạt tàn thuốc khi hút thuốc trong phòng
Xin đừng lấy trái cây, hoa và nôn ở bất cứ nơi nào. ngs vào khách sạn.
Tầm quan trọng của sự hiểu biết ngôn ngữ của một quốc gia không thể bị đánh giá quá cao. Đối với một, bạn nhận ra có nhiều hơn một cách để làm điều gì đó và rằng phương pháp tiếp cận của bạn có thể không phải lúc nào cũng là một trong những tốt nhất. Nhà tiếp thị toàn cầu thành công phải đạt được sự trao đổi chuyên môn, và điều này đòi hỏi một sự hiểu biết thấu đáo về ngôn ngữ cũng như khả năng nói chuyện.
Sự tương đồng và sự khác nhau giữa Phân tích Vòng đời và Phân tích Vòng đời
Và Phân tích Dấu chân Carbon khác nhau? Chúng ta hãy xem xét kỹ hơn.
Những câu chuyện cười và hài hước về quân sự - Không quân Vs. Câu chuyện hài hước, hài hước, và hài hước của quân đội về
Quân đội. Không quân Vs. Quân đội
Phân tích quỹ tương hỗ: Những điều tốt nhất để phân tích và bỏ qua
Những gì bạn nên phân tích khi nghiên cứu quỹ tương hỗ? Đây là tất cả những gì bạn cần biết (và một vài điều bạn có thể bỏ qua).